The Lord almighty grant us a quiet night and a perfect end.
Amen.
Brethren, be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walketh abroad, seeking whom he may devour: whom resist, steadfast in the faith. 1 Pet 5:8, 9
But thou, O Lord, have mercy upon us.
Thanks be to God.
Our help is in the name of the Lord
who hath made heaven and earth.
A period of silence for reflection on the past day may follow.
The following or other suitable words of penitence may be used.
I confess to God,
to blessed Mary,
and to all the Saints,
that I have sinned exceedingly
in thought, word, and deed,
And, striking their breasts, they say
through my own fault;
and they continue
I ask holy Mary,
and all the Saints of God,
to pray for me.
The minister says
May almighty God have mercy upon us, forgive us all our sins; deliver us from every evil; confirm and strengthen us in goodness;, and bring us to everlasting life.
Amen.
O God, make speed to save us.
O Lord, make haste to help us.
Throughout the year except during Lent
Glory be to the Father, and to the Son: and to the Holy Spirit;
as it was in the beginning, is now and ever shall be:
world without end. Amen. Alleluia.
During Lent
Glory be to the Father, and to the Son: and to the Holy Spirit;
as it was in the beginning, is now and ever shall be:
world without end. Amen.
Praise ye the Lord.
The Lord’s name be praised.
The following or another suitable hymn may be said or sung
Before the ending of the day,
Creator of the world we pray,
That with thy wonted favour thou
Wouldst be our guard and keeper now.
From all ill dreams defend our eyes,
From nightly fears and fantasies;
Tread underfoot our ghostly foe,
That no pollution we may know.
O Father, that we ask be done,
Through Jesus Christ, thine only Son;
Who, with the Holy Ghost and thee,
Doth live and reign eternally. Amen.
One or more psalms may be used
Psalm 4Psalm 4 • Cum invocarem
Hear me when I call, O God of my righteousness:
thou hast set me at liberty when I was in trouble; have mercy upon me, and hearken unto my prayer.
O ye sons of men, how long will ye blaspheme mine honour:
and have such pleasure in vanity, and seek after leasing?
Know this also, that the Lord hath chosen to himself the man that is godly:
when I call upon the Lord, he will hear me.
Stand in awe, and sin not:
commune with your own heart, and in your chamber, and be still.
Offer the sacrifice of righteousness:
and put your trust in the Lord.
There be many that say:
Who will shew us any good?
Lord, lift thou up:
the light of thy countenance upon us.
Thou hast put gladness in my heart:
since the time that their corn, and wine, and oil increased.
I will lay me down in peace, and take my rest:
for it is thou, Lord, only, that makest me dwell in safety.
Psalm 31:1–6 • In te, Domine, speravi
In thee, O Lord, have I put my trust:
let me never be put to confusion, deliver me in thy righteousness.
Bow down thine ear to me:
make haste to deliver me.
And be thou my strong rock, and house of defence:
that thou mayest save me.
For thou art my strong rock, and my castle:
be thou also my guide, and lead me for thy name’s sake.
Draw me out of the net, that they have laid privily for me:
for thou art my strength.
Into thy hands I commend my spirit:
for thou hast redeemed me, O Lord, thou God of truth.
Psalm 91 • Qui habitat
Whoso dwelleth under the defence of the Most High:
shall abide under the shadow of the almighty.
I will say unto the Lord, Thou art my hope, and my
stronghold: my God, in him will I trust.
For he shall deliver thee from the snare of the hunter:
and from the noisome pestilence.
He shall defend thee under his wings, and thou shalt be safe under his feathers:
his faithfulness and truth shall be thy shield and buckler.
Thou shalt not be afraid for any terror by night:
nor for the arrow that flieth by day;
For the pestilence that walketh in darkness:
nor for the sickness that destroyeth in the noonday.
A thousand shall fall beside thee, and ten thousand at thy right hand:
but it shall not come nigh thee.
Yea, with thine eyes shalt thou behold:
and see the reward of the ungodly.
For thou, Lord, art my hope:
thou hast set thine house of defence very high.
There shall no evil happen unto thee:
neither shall any plague come nigh thy dwelling.
For he shall give his angels charge over thee:
to keep thee in all thy ways.
They shall bear thee in their hands:
that thou hurt not thy foot against a stone.
Thou shalt go upon the lion and adder:
the young lion and the dragon shalt thou tread under thy feet.
Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him:
I will set him up, because he hath known my name.
He shall call upon me, and I will hear him:
yea, I am with him in trouble; I will deliver him, and bring him to honour.
With long life will I satisfy him:
and shew him my salvation.
Psalm 134 • Ecce nunc
Behold now, praise the Lord:
all ye servants of the Lord;
Ye that by night stand in the house of the Lord:
even in the courts of the house of our God.
Lift up your hands in the sanctuary:
and praise the Lord.
The Lord that made heaven and earth:
give thee blessing out of Sion.
At the end of the psalmody these words are said or sung:
Glory be to the Father, and to the Son:
and to the Holy Spirit;
as it was in the beginning, is now, and ever shall be:
world without end. Amen.
One of the following short lessons or another suitable passage is read
Thou, O Lord, art in the midst of us, and we are called by thy name; leave us not, O Lord our God. Jer 14:9
Come unto me, all ye that labour and are heavy laden, and I will give you rest. Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest unto your souls. For my yoke is easy, and my burden is light. Mt 11:28–30
Now the God of peace, that brought again from the dead our Lord Jesus, that great shepherd of the sheep, through the blood of the everlasting covenant, make you perfect in every good work to do his will, working in you that which is well-pleasing in his sight; through Jesus Christ, to whom be glory for ever and ever. Amen. Heb 13:20–21
At the end the following may be said
Thanks be to God.
The following responsory may be said.
During Eastertide
Into thy hands, O Lord, I commend my spirit. Alleluia, alleluia.
Into thy hands, O Lord, I commend my spirit. Alleluia, alleluia.
For thou hast redeemed me, O Lord, thou God of truth.
Alleluia, alleluia.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Into thy hands, O Lord, I commend my spirit. Alleluia, alleluia.
Throughout the year except Eastertide
Into thy hands, O Lord, I commend my spirit.
Into thy hands, O Lord, I commend my spirit.
For thou hast redeemed me, O Lord, thou God of truth.
I commend my spirit.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Into thy hands, O Lord, I commend my spirit.
Keep me as the apple of an eye.
Hide me under the shadow of thy wings.
Seasonal antiphons may be used
AdventThrough the year
Preserve us, O Lord, while waking, and guard us while sleeping,
that awake we may watch with Christ, and asleep we may rest in peace.
Advent
Come, O Lord, and visit us in peace:
that we may joy before thee with a perfect heart.
Christmas
The Word was made flesh, alleluia, alleluia:
and dwelt among us, alleluia, alleluia.
Epiphany
All they from Sheba shall come, alleluia, alleluia:
they shall bring gold and incense, alleluia, alleluia.
Lent
When thou seest the naked,
cover thou him and hid not thyself from thine own flesh:
then shall thy light break forth as the morning,
and the glory of the Lord shall be thy reward.
Eastertide
Alleluia! The Lord is risen, alleluia:
as he said unto us, alleluia, alleluia!
Ascension
Christ is gone up on high, alleluia, alleluia:
he hath led captivity captive, alleluia, alleluia.
Pentecost
The Holy Spirit, the Comforter, alleluia, alleluia:
shall teach you all things, alleluia, alleluia.
Trinity Sunday, All Saints, Feasts
Grant us thy light, O Lord,
that the darkness of our hearts being wholly passed away,
we may attain at length to the light,
which is Christ.
Lord, now lettest thou thy servant depart in peace:
according to thy word.
For mine eyes have seen thy salvation:
which thou hast prepared before the face of all people;
To be a light to lighten the Gentiles:
and to be the glory of thy people Israel. Lk 2:29–32
Glory be to the Father, and to the Son:
and to the Holy Spirit;
as it was in the beginning, is now, and ever shall be:
world without end. Amen.
Preserve us, O Lord, while waking, and guard us while sleeping,
that awake we may watch with Christ, and asleep we may rest in peace.
Come, O Lord, and visit us in peace:
that we may joy before thee with a perfect heart.
The Word was made flesh, alleluia, alleluia:
and dwelt among us, alleluia, alleluia.
All they from Sheba shall come, alleluia, alleluia:
they shall bring gold and incense, alleluia, alleluia.
When thou seest the naked,
cover thou him and hid not thyself from thine own flesh:
then shall thy light break forth as the morning,
and the glory of the Lord shall be thy reward.
Alleluia! The Lord is risen, alleluia:
as he said unto us, alleluia, alleluia!
Christ is gone up on high, alleluia, alleluia:
he hath led captivity captive, alleluia, alleluia.
The Holy Spirit, the Comforter, alleluia, alleluia:
shall teach you all things, alleluia, alleluia.
Grant us thy light, O Lord,
that the darkness of our hearts being wholly passed away,
we may attain at length to the light,
which is Christ.
Lord, have mercy upon us.
Christ, have mercy upon us.
Lord, have mercy upon us.
Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy name;
thy kingdom come;
thy will be done,
on earth as it is in heaven.
Give us this day our daily bread.
And forgive us our trespasses,
as we forgive those who trespass against us.
And lead us not into temptation;
but deliver us from evil. Amen.
Blessed art thou, Lord God of our fathers:
to be praised and glorified above all for ever.
Let us bless the Father, the Son, and the Holy Spirit:
let us praise him and magnify him for ever.
Blessed art thou, O Lord, in the firmament of heaven:
to be praised and glorified above all for ever.
The almighty and most merciful Lord guard us and give us his blessing.
Amen.
The following suffrages may be omitted.
Wilt thou not turn again and quicken us;
that thy people may rejoice in thee?
O Lord, shew thy mercy upon us;
and grant us thy salvation.
Vouchsafe, O Lord, to keep us this night without sin;
O Lord, have mercy upon us, have mercy upon us.
O Lord, hear our prayer;
and let our cry come unto thee.
Let us pray.
One or more of the following Collects is said
Visit, we beseech thee, O Lord, this place, and drive from it all the snares of the enemy; let thy holy Angels dwell herein to preserve us in peace; and may thy blessing be upon us evermore; through Jesus Christ our Lord.
Amen.
Lighten our darkness, we beseech thee, O Lord; and by thy great mercy defend us from all perils and dangers of this night; for the love of thy only Son, our Saviour, Jesus Christ.
Amen.
O Lord Jesus Christ, son of the living God, who at this evening hour didst rest in the sepulchre, and didst thereby sanctify the grave to be a bed of hope to thy people: make us so to abound in sorrow for our sins, which were the cause of thy passion, that when our bodies lie in the dust, our souls may live with thee; who livest and reignest with the Father and the Holy Spirit, one God, world without end.
Amen.
Look down, O Lord, from thy heavenly throne, illuminate the darkness of this night with thy celestial brightness, and from the sons of light banish the deeds of darkness; through Jesus Christ our Lord.
Amen.
Be present, O merciful God, and protect us through the silent hours of this night, so that we who are wearied by the changes and chances of this fleeting world, may repose upon thy eternal changelessness; through Jesus Christ our Lord.
Amen.
We will lay us down in peace and take our rest.
For it is thou, Lord, only that makest us dwell in safety.
Abide with us, O Lord,
for it is toward evening and the day is far spent.
As the watchmen look for the morning,
so do we look for thee, O Christ.
If Mass is to be celebrated the following morning
Come with the dawning of the day
and make thyself known in the breaking of bread.
Then
The Lord be with you.
and with thy spirit.
Let us bless the Lord.
Thanks be to God.
The almighty and merciful Lord, the Father, the Son and the Holy Spirit, bless us and preserve us.
Amen.
From Advent Sunday to Christmas Eve (Latin):
Mother of Christ! Hear thou thy people’s cry,
Star of the deep, and Portal of the sky!
Mother of Him who thee from nothing made,
sinking we strive and call to thee for aid;
O by that joy which Gabriel brought to thee,
Thou Virgin first and last, let us thy mercy see.
Alma redemptoris Mater,
quæ pervia cæli Porta manes,
et stella maris, succurre candenti,
Surgere qui curat, populo:
tu quæ genuisti, natura mirante,
tuum sanctum Genitorem,
Virgo prius ac posterius,
Gabrielis ab ore Sumens illus Ave,
peccatorum miserere.
The angel of the Lord brought tidings unto Mary
And she conceived by the Holy Ghost.
We beseech thee, O Lord, pour thy grace into our hearts: that, as we have known the incarnation of thy Son Jesus Christ by the message of an angel, so by his cross and passion we may be brought unto the glory of his resurrection; through the same Jesus Christ our Lord.
Amen.
From Christmas Day until the Presentation (Latin):
Mother of Christ! Hear thou thy people’s cry,
Star of the deep, and Portal of the sky!
Mother of Him who thee from nothing made,
sinking we strive and call to thee for aid;
O by that joy which Gabriel brought to thee,
Thou Virgin first and last, let us thy mercy see.
Alma redemptoris Mater,
quæ pervia cæli Porta manes,
et stella maris, succurre candenti,
Surgere qui curat, populo:
tu quæ genuisti, natura mirante,
tuum sanctum Genitorem,
Virgo prius ac posterius,
Gabrielis ab ore Sumens illus Ave,
peccatorum miserere.
After childbirth, O Virgin, thou didst remain inviolate.
Intercede for us, O Mother of God.
O God, who by the fruitful virginity of blessed Mary, hast bestowed upon mankind the reward of eternal salvation: grant, we beseech thee, that we may experience her intercession, though whom we have been made worthy to receive the author of life; our Lord Jesus Christ thy Son.
Amen.
From the day following the Presentation to the Wednesday of Holy Week (Latin):
As in the Customary
Hail, Queen of Heaven, beyond compare,
To whom the Angels homage pay;
Hail, Root of Jesse, Gate of Light,
That opened for the world’s new Day.
Rejoice, O Virgin unsurpassed,
In whom our ransom was begun,
For all your loving children pray
To Christ, our Saviour, and your Son.
Another translation commonly used
Hail, O Queen of Heaven enthroned;
hail, by angels Mistress owned,
Root of Jesse, Gate of Morn
whence the world’s true Light was born:
Glorious Virgin, Joy to thee,
loveliest whom in heaven they see;
fairest thou, where all are fair,
plead with Christ our souls to spare.
Followed by the versicle and collect:
Ave, Regina cælorum,
Ave, Domina Angelorum:
Salve, radix, salve, porta,
Ex qua mundo lux est orta:
Gaude, Virgo gloriosa,
Super omne speciosa,
Valde, O Valde decora,
Et pro nobis Christum exora.
Vouchsafe that I may praise thee, O sacred Virgin.
Give me strength against thine enemies.
Grant us protection in our weakness O merciful God, that we who commemorate the holy Mother of God may triumph over our iniquities with the help of her intercession; through Christ our Lord.
Amen.
From Easter Day to Whit Saturday (Latin):
Joy to thee, O Queen of Heaven. Alleluia!
He whom Thou wast meet to bear, Alleluia!
as He promised hath arisen. Alleluia!
Pour for us to God thy prayer. Alleluia!
Regina Cæli, lætare, alleluia;
Quia quem meruisti portare, alleluia,
Resurrexit, sicut dixit, alleluia:
Ora pro nobis Deum, alleluia.
Rejoice and be glad, O Virgin Mary, alleluia.
For the Lord is risen indeed, alleluia.
O God, who by the resurrection of thy Son, our Lord Jesus Christ, hast brought joy to the whole world: grant, we beseech thee, that, through his mother the Virgin Mary, we may obtain the joys of everlasting life; through the same Christ our Lord.
Amen.
From Trinity Sunday until the day before Advent Sunday (Latin):
Hail, holy Queen, Mother of Mercy,
hail, our life, our sweetness and our hope.
To thee do we cry,
poor banished children of Eve;
to thee do we lift up our sighs,
mourning and weeping in this vale of tears.
Turn then, most gracious advocate,
thine eyes of mercy toward us;
and after this our exile,
show unto us the blessed fruit of thy womb, Jesus.
O clement, O loving, O sweet Virgin Mary.
Salve, Regina, Mater misericordiæ;
vita, dulcedo et spes nostra, salve.
Ad te clamamus exsules filii Hevæ.
Ad te suspiramus gementes et flentes
in hac lacrimarum valle.
Eia ergo, advocata nostra,
illos tuos misericordes oculos ad nos converte.
Et Iesum, benedictum fructum ventris tui,
nobis post hoc exsilium ostende.
O clemens, O pia, O dulcis Virgo Maria.
Pray for us, O holy Mother of God,
That we may be made worthy of the promises of Christ.
O God, our refuge and our strength, look down with mercy upon the people who cry to thee; and by the intercession of the glorious and immaculate Virgin Mary, Mother of God, of Saint Joseph her spouse, of the blessed Apostles Peter and Paul, and of all the saints, in thy mercy and goodness hear our prayers for the conversion of sinners, and for the liberty and exaltation of Holy Mother Church. Through the same Christ our Lord.
Amen.